سلام

از دوران قاجار به این سو یک رویه ی نه چندان پذیرفتنی در فرهنگ ما جا افتاد و آن کاربرد بیش از اندازه ی واژه های عربی در گفتار و نامه نگاری ها بود . می گویند این روش فضل فروشی دبیران وکارکنان دولتی بوده . از آن پس به پیروی از نامه نگاری های دولتی ,  تمامی نگارش فارسی زیر اثر این رویداد می رود و امروزه ما از واژگان بیشمار عربی در تمامی گفت و گو ها و نگارشهایمان استفاده می کنیم .

از آنجایی که فرهنگ و زبان ما کامل هستند و خواندن تاریخ هم به ما یادآور می شود که اسلام و فرهنگ اعراب وام دار ایرانیان هستند و نه ایرانیان وام دار آنها , پس بر ماست که تلاش کنیم زبانمان را پاک کنیم و تا آنجایی که در توانمان است واژه های پارسی را در زبان گفتاریمان زنده کنیم .

چالشی که دراین راه با آن روبروییم همانا ناشناس بودن بسیاری از واژه های پارسی است . چون آنها را نمی شناسیم , برابر عربیشان را به کار می گیریم . اگر بپذیرید , این پست و شاید پستهای دیگری را به این رخداد اختصاص می دهیم . در این پست چند واژه ی پارسی برابر با واژه های پر کاربرد عربی به شما شناسانده می شود و شما هم در بخش کامنتها هر چه که از این دست واژه ها می شناسید , می نویسید تا در پستهای دیگر با نام زیبای خودتان آورده شوند .

واژه های همانند :

چهار هنگام         چهار فصل                                                   آبخَست         جزیره

پهن آب               اقیانوس                                                     برزن            محله

پیکره                 مجسمه                                                      شور            هیجان

نگاره                 تصویر                                                          رخداد           اتفاق

فروافتادن            سقوط                                                        تازگی          اخیرا

خوبی                مرغوبیت                                                     ژرفا             عمق

یابش                  کشف                                                       آوردگاه         صحنه ی جنگ

روشن               معلوم                                                         نگرش          نظر و عقیده

چرایی              دلیل , علت                                                  شوربختانه     متاسفانه

آبشخور            منبع                                                           هوده            سود , فایده

اگر شما هم از این دست واژگان پارسی می دانستید در بخش کامنتها بنویسید تا در پستهای دیگر با نام خودتان آورده شود .

سپاسگزارم

2010/12/20
3 دیدگاه

3 Comments »

  1. yaz
    8:12 ب.ظ در دسامبر 30th, 2010

    با این کلمات حرف بزنیم کلی بهمون میخندند چون فکر کن داری با عجله تو فرودگاه میری که از پرواز جا نمونی یهو موبایلت زنگه میزنه و دوستت میپرسه کجایی تو با عجله بجای اینکه بگی دارم میرم جزیر خارک چطوریمییتونی درست ادا کنی :آبخست خارک همین الان که عجله نداری 5 بار پشت سر هم بگو آبخست خارک :))

  2. farاhad
    1:13 ق.ظ در ژانویه 22nd, 2011

    درود

    به آگاهي دوستان و دوست گرامي كه پيام خود را نوشته برسانم كه واژه ها خنده دار نيستند اين ساختار گفتاري شما هست كه نادرست مي باشد و همچنين به گفته ي شما اگر واژه ها خنده دار مي باشد دليل ديگر اين است كه با واژه ها آشناي نداريد و در ذهن شما جا نيافتاده مي باشد .
    و با بكار بردن واژه هاي پارسي به صورت هميشگي در گفتار البته با ساختار درست مي توانيم در ذهن خود سخني روان و پارسي نقش ببنديم

  3. babak Radnehr
    2:35 ب.ظ در اکتبر 12th, 2012

    با درود
    زیبا بود

    از پور سینا

    چندی : کمیت – چونی : کیفیت – نهاد : وضع – کنش : فعل – جنبش : حرکت – چیستی : ماهیت
    هستی : هویت – بخواست : ارادی – بهره پذیری : قابلیت پذیری – هر آینگی : وجوب –

Leave a comment

خوراک RSS برای نظرات این مطلب